People


Maurice Blanchot - 1907  - France

 

 

Encyclopedia Entries

The Columbia Encyclopedia

Literary Encyclopedia

Encyclopedia.com

Questions of 


Reading

Death Sentence translated by Lydia Davis (Station Hill, 1978)
The Gaze of Orpheus translated by Lydia Davis (Station Hill, 1981)
Madness of the Day translated by Lydia Davis (Station Hill, 1988)
Michel Foucault as I Imagine Him in Foucault - Blanchot translated by Jeffrey Mehlman (Zone Books, 1987)
The One Who Was Standing Apart From Me translated by Lydia Davis (Station Hill, 1993)
The Step Not Beyond translated by Lycette Nelson (SUNY Press, 1992)
Thomas the Obscure translated by Robert Lamberton (Station Hill, 1988)
The Unavowable Community translated by Pierre Joris (Station Hill, 1988)
When the Time Comes translated by Lydia Davis (Station Hill, 1985)


Writing available on the net

excerpt from The Space of Literature


Commentaries

 


Quotations

excerpt from -death sentence


These pages can end here, and nothing that follows what I have just written will make me add anything to it or take anything away from it. This remains, this will remain until the very end. Whoever would obliterate it from me, in exchange for that end which I am searching for in vain, would himself become the beginning of my own story, and he would be my victim. In darkness, he would see me: my word would be his silence, and he would think he was holding sway over the world, but that sovereignity would still be mine, his nothingness mine, and he too would know that there is no end for a man who wants to end alone.

This should therefore be impressed upon anyone who might read these pages thinking they are infused with the thought of unhappiness. And what is more, let him try to imagine the hand that is writing them: if he saw it, then perhaps reading would become a serious task for him.