Middle Ages Texts in Translation
Beowulf ca. 800
Beowulf Notes on Reading Beowulf Beowulf at University of Virginia Song of Roland ca. middle 11th century
Notes on Reading The Song of Roland The Song of Roland, c. 11th Century, full texts, trans. John O'Hagan. In rhyming couplets!
A different translation: The Song of Roland, c. 11th Century, full texts, trans. Charles Scott Moncrief.Anselm 1033-1109
Monologium, On the Being of God [full text at Medieval Sourcebook] Chretien de Troyes:
Lancelot or, The Knight of the Cart, Translation: W.W. Comfort [HTML] El Cid 12th C
Notes on Reading El Cid The Lay of the Cid (Translation: R.Selden Rose& L. Bacon)]
Thomas Aquinas 1225–74
Summa Theologica:
Treatise on Law
Virtue HTML at CCEL Dante Alighieri (1265-1321)
ILTweb Digital Dante Project Columbia University
Dartmouth Dante Project via Harvard
Petrarch 1304-1374
Petrarch's "If Love Does Not Exist" sonnet from Chaucer site Tale of Griselda A TALE OF WIFELY OBEDIENCE AND FAITH
Boccaccio, Giovanni, 1313-1375
The Most Pleasant and Delectable Questions of Love U of Virginia The Decameron, Full text of English translation [at Medieval Sourcebook]
The Decameron, in Italian and English [At Brown]
Geofrey Chaucer 1340-1400
Canterbury Tales Harvard The Canterbury Tales [Modernized version] The entire Canterbury Tales is no longer available on line at Virginia Tech via HTML.
Try Harvard instead.Langland 1360's
Piers Plowman (The "A text"). Geste of Robin Hood 15th Cent
Geste of Robin Hood
Gest of Robin Hood THE GEOFFREY CHAUCER PAGE The Green Knight 15th Cent
is a fifteenth-century adaptation of Sir Gawain and the Green Knight, a translation of that sophisticated work into the idiom of the popular romance:
The Green Knight THE GEOFFREY CHAUCER PAGE